کتاب سرزمین اندیشه
تاريخ شاهان ايران باستان 1-مختصری از تاریخ عیلام و سلسله پادشاهی مادها 2-سلسله پادشاهی هخامنشیان 3-دوره مقدونی و سلوکی ها وسلسله پادشاهی اشکانیان 4-سلسله پادشاهی ساسانیان هر یک از این کتابها مختصرا چگونگی پیدایش هر کدام از سلسله ها، حکومت شاهان مختلف در آن سلسله و نهایتا چگونگی انقراض آنها و به قدرت رسیدن سلسله بعدی را بیان می کند و در این خلال به شرح جنگ های مهمی که بین این شاهان و حکومت های پر قدرت آن زمان همچون روم داشته اند،می پردازد. در این مجموعه که بامهاجرت آریانها به داخل فلات ایران و نژاد های به وجود آورنده ایرانیان آغاز میشود ضمن شرح جنگها و فتوحات هر پادشاه آیین و رسومات، مذاهب، تمدن، اخلاق، عادات، قوانین، خط، صنعت، معماری،تشکیلات اداری و نظامی هر دوره را نیز بیان میکند و در پایان هر کتاب به معرفی و آشنایی با آثار بجامانده از هر دوره می پردازد. این مجموعه طبقه بندی منظمی از چگونکی حکومت شاهان ایران در دوره های ماد تا ساسانی را در ذهن ما به وجود می آورد، مطالعه ی آن را به تمامی تاریخ دوستان پیشنهاد می کنم. به ملتی که ز تاریخ خویش بی خبراست به جز حکایت محو و زوال نتوان گفت «عارف قزوینی» آن ها کتاب «آن ها»سومين مجموعه ازسرودههاي فاضل نظري بعد از دو مجموعه «اقليت» و «گريههاي امپراتور» مشتمل بر 51غزل با موضوعات عاشقانه و عارفانه است. فاضل نظری یکی از بزرگترین شاعران معاصر است که دیگر کمتر اهل شعر و ادبی است که با او آشنایی هر چند کوچک نداشته باشد.شعر فاضل انسان را به یاد اشعار حافظ می اندازد چه آنکه دراشعار او ابیات از نظر عمودی به هم متصل اند اما در عین حال هر کدام مستقل از هم میباشند.اشعارش نغز کوتاه و دلنشین بوده و شیوه گفتارش تلفیقی از شعر نو و کلاسیک است.نکته قابل توجه در اشعار او روحیه تساهل و طنز یا به تعبیری ملاحت است که جذابیت شعر او را بیشتر میکند. کتاب «آن ها» نسبت به دو مجموعه قبلياش داراي شادي و ابتهاج بيشتري است و به گفته شاعر «غم جان مايه آنها نيست.» نظري در شعرهاي« آنها» با اين ديدگاه كه اگرچه دردها و غصههاي انسان گذشته با امروز چندان تفاوتي ندارد اما درهرحال نوع نگاه، چينش و انتخاب كلمات و مفاهيم و نيز زبان موضوع بايد به گونهاي متناسب با احوال انسان امروز باشد. این مجموعه كه اولين بار در بيست و دومين نمايشگاه بين المللي كتاب تهران منتشر شد و درهمان روزها به دليل استقبال خوب مخاطبان به چاپ دوم رسيد. چند روزي است كه چاپ یازدهم آن روانه بازار شده است. وضع ما در گردش دنیا چه فرقی می کند ماهیان روی خاک و ماهیان روی آب سهم ما از خاک وقتی مستطیلی بیش نیست یاد شیرین تو بر من زندگی را تلخ کرد هیچ کس هم صحبت تنهایی یک مرد نیست مثل سنگی زیر آب از خویش می پرسم مدام فرصت امروز هم با وعده فردا گذشت وبسایت پائولو کوئیلو چندی پیش در صفحه
ای با نام (books banned in iran) در حالی که عکسی از نامه ی وزارت ارشاد به موسسه
ی کاروان را برای نمایش قرار داده است اقدام به انتشار کتابهایی که توسط دکتر آرش حجازی
ترجمه شده است می کند که به نظر این اقدام در تقابل با وزارت ارشاد ایران و در خواست
آقای حجازی مبنی بر انتشار رایگان کتاب ها صورت گرفته است.
از این رو انتشار کلیه ی کتابهای وی به صورت دانلود و پیرینت آزاد می باشد لذا
در این پست لینک دانلود تمام کتاب های پائولو کویلو را قرار
خواهم داد. دانلود کتاب خاطرات یک مغ نشر کاروان ترجمه ی آرش حجازی نوشته ی پائولو کوئیلو برای دانلود کتاب خاطرات یک مغ اینجا را کلیک کنید یا لینک زیر را در
نوار آدرس مرورگر خود کپی کنید. http://www.mediafire.com/?zmol56xq8614t4c دانلود کتاب چون رود جاری باش نشر کاروان ترجمه ی آرش حجازی نوشته ی پائولو کوئیلو برای دانلود چون رود جاری باش اینجا را کلیک کنید یا لینک زیر را در
نوار آدرس مرورگر خود کپی کنید. http://www.mediafire.com/?buo60j4ezzopwfp دانلود کتاب بریدا نشر کاروان ترجمه ی آرش حجازی نوشته ی پائولو کوئیلو برای دانلود کتاب بریدا اینجا را کلیک کنید یا لینک زیر را در نوار
آدرس مرورگر خود کپی کنید. http://www.mediafire.com/?roz73mp4k1gthr7 دانلود کتاب مکتوب کاروان ترجمه ی آرش حجازی نوشته ی پائولو کوئیلو برای دانلود کتاب مکتوب اینجا را کلیک کنید یا لینک زیر را در نوار
آدرس مرورگر خود کپی کنید. بیش از همه می ترسم همزاد پنداریم با :«چه»
باعث زیاده گوییم شود از این رو سعی میکنم از نثر بکر و روان ارنستو چه گوارا
استفاده کنم مردی که در مشرق زمین همانقدر که مشهور است ناشناخته نیز هست. ما برای در پیش
گرفتن این سفر ، شیر یا خط انداختیم. شیر آمد ؛ یعنی باید رفت و ما رفتیم. اگر خط
هم می آمد و حتی اگر ده بار پشت سر هم خط می آمد، ما آن را شیر می دیدیم و به راه
می افتادیم.انسان میزان همه چیز است . نگاه من است که به همه چیز معنا می دهد. ما
می خواستیم اینگونه باشد و شد . مهم نبود که آیا شتابزده تصمیم گرفتیم یا نه . مهم
آن بود که گام در راهی می گذاشتیم که دوست داشتیم. ما به راه افتادیم و رفتیم و
رفتیم . هنگامی که باز گشتیم دیگر آن آدم پیشین نبودیم. عوض شده بودیم. سفر نگاه
ما را به اوج ها برده بود . بزرگ تر شده بودیم. دونفری که آن روز به سفر دور
آمریکای جنوبی رفتند ، در آن دور دست ها مردند.آنهایی که باز گشته اند ، آدم هایی
تازه اند. کتاب خاطرات موتور سیکلت یا خاطرات سفر با
موتور سیکلت روز های از زندگی رهبر فقید انقلابی امریکای لاتین ارنستو چه گوارا را
که در سال 1952 همراه با دوستش آلبرتو گراندو در آن قدم نهادند به تصویر می کشد
.بخشی از زندگی «چه» که برای مخاطبان تا حدود بسیاری ناشناخته است . و در ان جا ست
که می توان روز به روز سالهای جوانی پزشک و بعد ها چریک آرژانتینی را و رشد فکری
اش را برهنه در مقابل چشمان دید. آری واقعا آن دو نفر از سفر باز نگشتند. قلعه حیوانات رمان قلعه حیوانات در طول جنگ جهانی دوم توسط جورج اورول نوشته شده و در سال 1945 میلادی در انگلستان منتشر شد و در اواخر1950 میلادی به شهرت رسید. قلعه حیوانات، با نام اصلی "مزرعه حیوانات" رمان کوتاهی تمثیلی درباره گروهی از حیوانات است که انسانها را از مزرعهای که در آن زندگی میکنند بیرون میکنند و خود اداره مزرعه را به دست میگیرند، ولی پس از مدتی این حکومت به حکومتی خودکامه با شرایط مشابه قبل تبدیل میشوداین رمان نمایهٔ برضد استبداد است..مزرعه حیوانات داستان انقلاب حیوانات علیه مالکین خوداست. در این کتاب که یکی از زیباترین رمانهایی بود که تا به حال خوانده ام حیوانات به رهبری خوکها بر علیه انسانها انقلاب میکنند،این انقلاب که نخست با اهدافی چون رسیدن به آزادی بیشتر،غذای بیشتر،کار کمترو برای رهایی از سلطه انسانها صورت گرفت دیری نپایید که به دلیل طمع گروهی از حیوانات که خود را حاکم بر دیگران میدانستند دستخوش دگرگونی شد تا جایی که فرامین و قوانیین اولیه ای که انقلابشان بر پایه آن بنا نهاده شده بود مطابق میل حکام تغییر کرد و حتی مهمترین قانون آنها که «همه حیوانات با هم برابرند»نیز به «همه حیوانات با هم برابرند اما بعضی ها برابرترند»تبدیل شد.مطالعه این کتاب را به تمامی انسانهایی که دوست دارند با واقعیتهای تلخ زندگی آشنا شوند پیشنهاد میکنم. جورج اورول که نام اصلیش اریک آرتور بلر بود در سال 1903 در هندوستان به دنیا آمد مدتی در برمه و دو سال در پاریس زندگی کرد،سپس به همراه خانواده به انگلستان رفت.او نویسنده،روزنامه نگار،معلم و کتاب فروش بود.از 1922 تا1927در کشور برمه از اعضای نیروی پلیس بود.مدتی را در بین فقراو بی خانمانان وکارگران در لندن و پاریس گذراند تا تجربه کسب نماید و هر از گاهی هم در ظرفشویی یک هتل کار میکردوپس از آن شروع به نوشتن تجربیاتش کرد. بیشتر شهرت او مرهون دو رمان قلعه حیوانات و 1984 است که تحت کنترل درامدن زندگی و حتی افکار مردم را در جهان آینده توصیف میکند میباشد. نوشتههای اورول که در نقد مدل حکومت کمونیستی و مدلهای مشابه انقلاب تودهای است برای خوانندگان عام نوشته شده. کتاب قلعه حیوانات شاهکار اورول میباشد و نشان از نبوغ و تفکر او در تحلیل تحول دارد. جرج ارول در سال ۱۹۵۰ بدلیل بیماری سل وجراحات ناشی از جنگ در سن ۴۶ سالگی در لندن درگذشت.دیگر کتابهای او به شرح زیرند: آس و پاس در پاریس و لندن (۱۹۳۳) دنیای سوفی دنیای سوفی یک رمان فلسفی اثر یوستین گردر نویسنده نروژی است که چاپ اول آن در سال ۱۹۹۱ میلادی در نروژ منتشر شد. دنياي سوفي كتابي است براي آشنايي خوانندگانش با تاريخ فلسفه و چگونگي پيدايش،رشد و تكامل انديشه اي فلسفي. ساختار داستانی کتاب به نوع خود جالب توجه است،قهرمان داستان دختری چهارده ساله به نام «سوفی آموندس» که به همراه مادرش زندگی میکند و پدرش که ناخدای يك نفتكش است به دليل شغلش مدت هاي طولاني از سال را دور از خانه و خانواده خود مي گذراند. در طول داستان سوفی که دانش آموزی کنجکاو است به وسیله نامه هایی که روزانه از طرف یک فیلسوف ناشناس برایش فرستاده میشود تحت آموزش فلسفه قرار میگیرد ودر خلال این آموزشها با سوالاتی چون «تو که هستی؟»،«دنیا از کجا آمده است؟»«چه نیروهایی بر روند تاریخ حاکم است؟» و... روبه رو میشود و با گوشه ای از زندگی فلاسفه معروف دنیا همچون سقراط،افلاطون،ارسطو تا كانت، هگل،ماركس و هايدگر آشنا شده.این معلم فلسفه او را همچنین با تمدن یونان باستان، ظهور مسیحیت و تاثیر آن روی فلسفهٔ یونانی، قرون وسطی و نیز دوران رنسانس، باروک و رمانتیسیسم آشنا میکند. شهرت و اهمیت دنیای سوفی به گونه ای است که به فیلم درآوردن آن بزرگترین و پر هزینه ترین پروژه سینمایی تاریخ نروژبوده است. این کتاب تاکنون به ۵۴ زبان ترجمه شده و در نروژ و دانمارک تقریبا چهار وپنج میلیون نفره هر کدام سیصد هزار جلد،در ژاپن دو میلیون جلد، درآلمان دو میلیون جلد، در فرانسه یک میلیون و سیصد هزارجلد به فروش رسیده است و این فقط نمونه ای از محبوبیت و ارزش فوق العاده دنیای سوفی است.امید است این گونه کتابها در کشور خودمان نیز مورد استقبال قرار گیرد. دختری با گوشواره های مروارید عنوان رمانی ست که نویسنده ی فرانسوی سویسی آن (تریسی شوالیه) سعی در به تصویر کشیدن آنچه منجر به خلق اثر دختری با گوشواره های مروارید شاهکار یوهانس ورمر نقاش هلندی قرن هفدهم کرد دارد. شاهکاری که در مقایسه با دیگر آثار ورمر تنها اثر وی است که هیچ توجهی به مکان و زمان و حرفه ی مدل ندارد از این رو مکان بحث ها و گمانه زنی های زیادی قرار می گیرد. در رابطه با مدل نقاشی تا کنون گمان به سه نفر برده شده است ماریا ورمر دختر یوهانس ورمر ، مدلینا ون روی ون دختر دوست ورمرو دیگری دختری ناشناخته که به عنوان خدمت کار در خانه ی یوهانس ورمر کار میکرده است. داستان شوالیه از سویی برشی از زندگی یو هانس ورمر است که با ورودش به خانه ی گریت(دختر خدمت کار) آغاز و با مرگ وی پایان می پذیرد و در سویی دیگر دختری 16 ساله ای که روح هنرش از همان ابتدا با چینش مبتنی بر رنگ سبزیجات مشخص می شود و پس از نابینایی پدرش مشفول به کار در خانه ی ورمر میشود و جزء معدود کسانی است که اجازه دارد به اتاق نقاشی ورمر پا بگذارد و اندک اندک به تنها کسی تبدیل میشود که پنهانی برای ورمر رنگ می سازد و علاقه ای بین این دو ایجاد میشود -علاقه ای که به نظر در ذهن دخترک پر رنگ تر است- تا اینکه ورمر تصمیم میگیرد در مقابل تمام مشکلات آینده اش بایستد و پرتره ی دختر را نقاشی کند-پرتره ای که نه یک نجیب زاده ونه یک خدمت کار را به تصویر میکشد- آن هم در شرایطی که ورمر خانواده اش را از کارش جدا کرده است و حتی همسرش هم اجازه ی ورود به اتاق نقاشی راندارد و مدل شدن دختر رازی است بین ورمر و گریت . و از سوی دیگر زندگی دخترک ارتباطش با خانواده و پسری قصاب است که به دخترک علاقه مند است و دختر در تمام داستان در تلاش است تا رابطه ای که با ورمر داشته است را پنهان کند ارتباطی که شوالیه در جزء جزء کلماتش سوی آن را مشخص می کند: " گر یت لبهایت را تر کن" نقاشی ها دهانشان را نیمه باز نمی کردند. شوالیه سعی می کند در کتابش دیگر آثار یوهانس ورمر نقاشی که سالها به فراموشی سپرده شده بود را هم به تصویر بکشد مانند تابلوی دختری با پارچ آب منظره شهر دلفت یا دوشیزه در جامه سرخ. این کتاب علاوه بر اینکه موضوع فیلمی بسیار موفق با همین نام نیز بود پس از انتشارش در امریکا بخت بسیار خوبی بین منتقدان و خوانندگان در سراسر دنیا پیدا کرد. تریسی در باره ی کتابهای پیوند یافته با تاریخش می گوید: هرچند برای نوشتن داستان های تاریخی تحقیق می کنم، نتیجه این تحقیقاتم را در جهت پرورش شخصیت هایم به کار می برم. شخصیت ها از دل ماجرایی تاریخی بیرون می آیند اما کم کم بر آن ماجرا غلبه می کنند و سرانجام تشخصی جداگانه پیدا می کنند. این کتاب به همت نشر تندیس و به ترجمه ی طاهره صدیقیان نیز به چاپ رسیده است. کیمیا گر-پایولو کوییلو سانتیاگو جوان اسپانیایی است که برای علاقه ای که به سفر کردن دارد در سن ۱۶ سالگی کلیسا را رها می کند و به چوپانی روی می آورد . او به دنبال تعبیر خوابی که در کلیسای مخروبه ای دیده و دوبار تکرار شده است به دیدن پیرزنی کولی می رود که به او می گوید برای یافتن گنجی که در خواب دیده باید به مصر سفر کند و در ازای تعبیر خواب از او یک دهم گنجی را که بعدا خواهد یافت طلب می کند . روز بعد پیر مردی که خود را پادشاه ملک سالم می نامد را در میدان شهر می بیند که از گذشته او با خبر است و در ازای گرفتن یک دهم از گوسفندانش محل گنج را به او نشان می دهد. از اینجا داستان سفر سانتیساگو که تا پایان داستان نیز هیچگاه به این عنوان نامیده نمی شود اغاز می شود. سفری طولانی برای رفتن به مصر برای یافتن گنجی در پای اهرام. داستان تمثیلی است از سیر معنوی انسان برای یافتن گنج هستی و یکی شدن با جهان. سیر معنوی که بدون خضر (کیمیا گر)طی کردن آن غیر ممکن می نماید. سانتیاگو در مسیر با کیمیاگری جوان برخورد می کند ُ اسرار کیمیاگری می آموزد عاشق می شود و نهایتا با کیمیاگری که همان پیر و مراد واقعی سانتیاگوست آشنا می شود .و در پایان پس از شنیدن صدای قلبش گنج واقعی اش را در کلیسای ای مخروبه می یابد. سانتیاگو می آموزد برای یافتن وجود خود خدا و حدیث خویش باید سفر کرد اما نه سفر ظاهری سفری در درون . باید صدای قلب را شنید و با قلبش دوست باشد باید با جهان یکی شد و... همیشه گنج ها در نزدیکی ماست. کیمیاگر به زبانی حکایت عطار است از سی مرغی که به دنبال سیمرغ بودند و.... **** قسمت هایی از متن کتاب: عشق هرگز مانع نمی شود که انسان در جستجوی حدیث خویش نباشد و اگر چنین شد باید مطمین بود که عشق ُ عشق حقیقی نیست یا عشقی نیست که به عین ((بیان جهان )) باشد. ... به او بگو که ترس از رنج بد تر از خود رنج است. **** داستان سرشار است است از مثل ها و گفتگوهای عارفانه که بی شک کار ترجمه را بسیار سخت و دشوار کرده است و مترجم به نظر من به خوبی از پس آن برآمده هرچند گاهی واژه های دور از ذهن نیز در ترجمه به کار رفته است. غلط املایی های موجود در کتاب شایسته متن کتاب و ترجمه آن نیست. مهربان تر باشیم- برنده دهمین دوره ی جایزه منتقدان و نویسندگان مطبوعات به عنوان بهترین رمان سال7 8 شادی دختر معتادی است که در تهران زندگی می کند و یک روز با صدای مادر که در حال ترک شهر به علت بروز پی در پی زلزله هستند بیدار می شود.آرش برادر شادی فردی معتاد و سود جو است که می خواهد تهران را در دست بگیرد و به مادرش هم رحم نکرده و برای اینکه اجازه بدهد از خانه خارج شود پول می گیرد. بابک برادر خوب و دوست داشتنی شادی مواظب مادر و نگران شادی است - مادر که قبلا مبارز هم بوده مرتب جیغ می زند تا کانون خانواده را حفظ کند و پدر فقط قرار است بیاید و چیز دیگری در مورد او گفته نمی شود. داستان بیان یک روز زندگی شادی است روزی که بر اثر زلزله های مداوم همه در حال فرار از شهر هستند و شادی برای تهیه جنس - مواد مخدر - از خانه بیرون می زند و موفق نمی شود هیچ کدام از ساقی های قبلی که همگی مرد هستند را پیدا کند. و در پایان آرش با قرص هایش به او آرامش می بخشد. دوستان شادی که جملگی معتاد بوده و در خانه های تیمی زندگی می کنند یا فرزندان دوستان مادرش هستند که در دورانی مبارزه می کردندیا از همکلاسی های سابق شادی.بیان شخصیت یک نسل. مردان داستان معمولا نیستند یا خاین بوده . فرار کرده اند و یا اینکه هیچ خاصیتی ندارند بر خلاف زنها که همه مبارز و وفادار بوده و حتی مادر بزرگ شادی هم در فضای بهم ریخته شهر لباس چریکی پوشیده است. جالب اینکه در فصل پایانی داستان مشخص می شود که شادی نیز با لباس مردانه در شهر تردد می کند و خودش را پسر جا زده است .و شاید هم نمادی دیگر برای ازادی مردان و نوعی اعتراض به محدودیت زنان در جامعه که برای آزادی مجبورند لااقل لباس مردانه بپوشند. شادی یک بار سعی کرده عاشق شود او می گوید :((تو یه روز بیست و دو تا اس ام اس لاو برا همه ی پسرایی که می شناختم فرستادم .. دو تا بیلاخ سه تا بی خیال شو سه تا بدون جواب و سه تا شماره روانپزشک .)). در جای جای داستان که بسیار روان نوشته شده اصطلاحات کوچه بازاری و مدرن به کار رفته نت وورک بیزی اس ام اس ،ما تحت و از این دست اصطلاحات به وفور دیده می شود و این موضوع ضمن راحت تر کردن ارتباط شخصیت های داستان باعث نزدیک شدن ذهن خواننده با فضای داستان می شود .به ارتباط شخصیت های داستان بسیار کم پرداخته شده و بیشترشان یا حضور کمی داشته یا اصلا حضور ندارند و فقط در موردشان صحبت میشود. قطعا اگر فرصتی بود این کتاب را دوباره نمی خوانم. شاد و کتاب خوان باشید. جبه خانه - هوشنگ گلشیری-انتشارات نیلوفر -تابستان 79 جبه خانه مجموعه ی است از 4 داستان که در این نوشتار به معرفی دو داستان قابل تامل تر این مجموعه یعنی جبه خانه و ، به خدا من ((فاح شه))نیستم،خواهیم پرداخت. جبه خانه داستان پسری دانشجوست که شب امتحان به دعوت خانمی زیبا و جوان به منزل او می رود . زن همسری آمریکایی دارد . که در ابتدای شب مکالمات سه نفره و گاهی دونفره ای بین انها آغاز شده که دانشجو بیشتر شنونده است. این مکالمات گاهی به روابط خصوصی زوج و راهکارهایشان برای بچه دار شدن می پردازد و گاهی به روش های شکنجه یکی از دوستان این خانواده در ساواک . فضای داستان بیشتر تیره است حتی وقتی که پسر می فهمد به بازی گرفته شده و موفق به فرار می شود نیز این روند ادامه دارد و شاه بیت داستان واگویه ی تک نفره ی دانشجوست با پدرش که می تواند اعتراض یک نسل به نسل دیگر باشد . نسل معترض که بر این اندیشه است که نسل قبل دادش را نستانده. گلشیری در مقدمه داستان می گوید .این داستان ابتدا به صورت فیلم نامه به سفارش آقای بهمن فرمان آرا در سال 53 نوشته شد که هیچ گاه مجال ساخت به دلایل ممیزی نیافت و پس از تغییراتی اندک به داستان تبدیل و در سال 60 به چاپ می رسد. داستان دوم -به خدا من یک( فاح شه) نیستم داستان در مورد گروهی هنرمند است که در دوره های هفتگی خود به عیش و نوش پرداخته و دو زن نیز انها را همراهی می کنند . یکی کهنه کار که ابایی از بیان شغلش ندارد و دیگری جوان که با اینکه مدت هاست در منجلاب فرو رفته معتقد است که ف احشه نیست . روند داستان به گونه ای پیش می رود که زن میانسال به زن جوان ثابت می کند که او نیز ف احشه است . م این داستان در تمام دوران مصداق کسانی است که از شغلشان یا صفتشان یا اسمشان و واقعیتشان فرار می کنند . همسایه ای داشتیم که می گفت 10 سال روزی سه بار تریاک کشیده و هنوز معتاد نشده!!!! اما این داستان گلشیری مخاطب دیگری نیز داشت و ان هم هنرمندانی بی دردی که تمام تلاششان عیش و نوش و راحت خودشان بود و البته که این داستان را که نخستین بار در سال 55 در مجله رودکی چاپ شد برنتافتند و به قول گلشیری داد همه ((آن کاره ها)) در آمد و مجله را نیز به زحمت انداختند. فضای دو داستان دیگر مجموعه چندان با این دو داستان همخوان نیست و البته خواندنشان هم خالی از لطف نخواهد بود .
مجموعه کتابهای «تاریخ شاهان ایران باستان» که گردآوری آن به وسیله ی «رضاتقی بیگلو» انجام شده و توسط نشر «مهراد» منتشر گردیده، دوران ايران باستان را از تشكيل دولت ماد تا زمان انقراض ساسانيان به دست اعراب در 4جلد با عنوانهای زیر بیان کرده است:


زندگی یا مرگ، بعد از ما چه فرقی می کند
وقت مردن، ساحل و دریا چه فرقی می کند
جای ما اینجاست یا آنجا چه فرقی می کند؟
تلخ و شیرین جهان اما چه فرقی می کند
خانه من با خیابان ها چه فرقی می کند
ماه پایین است یا بالا چه فرقی می کند؟
بی وفا! امروز با فردا چه فرقی می کند
ادامه مطلب
ادامه مطلب


...او مشتاق دیدن ما بود . اشتیاق دیدار در
او نعمتی بزرگ برای ما بود . در شرایطی نبودیم که این مائده ی آسمانی را رد ...
دیدن ماهی های سرخ شده و نوشیدنی های گوارا چشمانمان از حدقه بیرون زده بود گویی
یک سال بود که چیزی نخورده بودیم . با اشتهای تمام غذا خوردیم و انگشتان خود را
لیسیدیم دعوت فردای صاحب کافه را نیز پذیرفتیم ...روز بعد به دیدار صاحب کافه رفتیم
او ار شنیدن ماجرا های سفر ما لذت می برد
. ما هم پیاز داغ ماجرا ها را کمی بیشتر می کردیم و آن ها را خوشمزه تر از آنچه
بود ارائه میدادیم.
...
برای آن پیر زن بی نوا کاری از دستم بر
نمی آمد . قرص های آسم خودم را (در شرایطی که نیاز بسیاری به قرص هایش دارد) به او
دادم از خانه اش بیرون آمدم با کوهی از غم که بر دلم سنگینی می کرد.
ویژگی دیگر نوشته های«چه» بی پیرایه بودن
آن است به گونه ای که حتی چیزی که از آن شرم دارد را هم می نویسد:
... گفت :«آقایان سگتان را نیز با خود
ببرید» نگاه کردیم .سگی ول گرد زیر خود را کثیف کرده بود و داشت پایه ی صندلی را
گاز می زد.شاید ظاهر آن سگ و ظاهر ما باعث شد تا دربان گمان کند آن سگ مال ماست!.
...آلبرتو عکسی از من دراتاق آن درمانگاه
گرفت . قیافه ام افتضاح شده بود :لاغر مردنی چشم های گود رفته ...این عکس مایه ی
شرمندگی ما بود زیرا افلاس و بی پولی ما را نشان می داد.
دختر چه در باره ی کتاب میگوید:"نمی خواهم در مورد چیز هایی که در این کتاب کشف خواهید کرد چیزی بگویم اما به یقین می دانم که وقتی کتاب را تمام کنید دوباره و سه باره و چند باره بر میگردید و ماجراهایی را می خوانید و دوباره و سه باره و چند باره لذت می بریدو هم به خاطر زیبایی نحوه ی تشریخشان و هم به خاطر زلال بودن احساسات نویسنده شان.
مرد کاریزماتیکی که بعد از پیروزی در کنار فیدل
کاسترو (رهیر انقلابی کوبا) در حالی که می توانست صاحب عناوین و القاب بسیاری باشد
و به راحتی زندگی کند قدرت را پشت پا زد و راهی شوروی الجزایر و بولیوی شد نمی توانست
آرام بنشیند حرکت بعدی از روحش بود و معتقد بود:
بورژوازی آدم را خل می کند.
ادامه مطلب

روزهای برمه (۱۹۳۴)
دختر کشیش (۱۹۳۵)
به آسپیدیستراها رسیدگی کن (۱۹۳۶)
جاده به سوی اسکله ویگان (۱۹۳۷)
درود بر کاتالونیا (۱۹۳۸)
هوای تازه (۱۹۳۹)
لبهایم را تر کردم.
" دهانت را نیمه باز بگذار"
از درخواستش چنان حیرت کردم که دهانم خود به خود از تعجب باز ماند. جلوی اشکهایم را گرفتم. زن های نجیب در


| Design By : Night Skin |

